TNS McCain kêu gọi Tổng thống Obama thúc đẩy Việt Nam cải thiện nhân quyền

000_Was8944166-622.jpg

Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ John McCain, Chủ tịch Ủy ban Quân vụ Thượng viện Hoa Kỳ, (trái) trong chuyến thăm Việt Nam hồi 8/7/2015. AFP

Chuyến viếng thăm Việt Nam của Tổng thống Obama phản ảnh sự phát triển tích cực trong bang giao giữa hai nước. Việt Nam là một đối tác quan trọng trong khu vực, với các cam kết về nguyên tắc căn bản xây dựng trật tự trong vùng Châu Á Thái Bình Dương, thể hiện qua quyền tự do hàng hải, mở rộng giao thương, giải quyết ôn hòa các tranh chấp quốc tế.

Đó là nội dung văn bản của Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ John McCain, Chủ tịch Ủy ban Quân vụ Thượng viện Hoa Kỳ, gởi đến Tổng thống Barack Obama trước khi ông lên đường sang Việt Nam.

Vì thế, theo lời vị thượng nghị sĩ từng là tù binh chiến tranh ở Việt Nam, trong quan hệ lợi ích đó, Hoa Kỳ phải cố gắng theo đuổi 3 mục tiêu  cơ bản để khuyến khích và nâng cao vai trò của Việt Nam trong việc duy trì ổn đinh an ninh cho vùng Châu Á Thái Bình Dương.

Thứ nhất là tiếp tục làm việc với Việt Nam nhằm hình thành nguyên tắc bảo vệ tự do hàng hải trên Biển Đông.

Thứ hai, Mỹ cần tạo điều kiện thuận lợi để Việt Nam đóng góp vào việc bảo vệ tự do hàng hải bằng cách dỡ bỏ lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho Việt Nam. Bãi bỏ lệnh cấm bán vũ khi sát thương cho Việt Nam là biểu tượng cùa những nỗ lực đã qua cũng như sự gắn bó tương lai giữa 2 quốc gia.

Thứ ba, cần tăng cường các quan hệ giữa hạm đội Mỹ tại Thái Bình Dương với hải quân Việt Nam, trong đó bao gồm chuyện tàu chiến Mỹ viếng thăm các cảng Việt Nam, cũng như tăng cường các cuộc diễn tập song phương giữa hai bên.

Vẫn theo lời Thượng nghị sĩ McCain, các tiến triển trong quan hệ Mỹ Việt đồng thời cũng là một động lực để Hoa Kỳ trợ giúp đào tạo một thế hệ lãnh đạo mới cho Việt Nam. Điều này có thể được minh chứng qua sự hình thành của đại học Fullbright tại Việt Nam.

Sau cùng, ông McCain nói trong văn bản gởi Tổng thống Obama là ông tin rằng tổng thống nên qua chuyến đi Việt Nam của mình, bày tỏ sự ủng hộ của Mỹ đối với những tổ chức xã hội dân sự ở Việt Nam, kể cả việc cổ vũ cho tự do tôn giao, tự do báo chí cũng như quyền lao động nhằm biến Việt Nam thành một đất nước phú cường, biết tôn trọng nhân quyền và thượng tôn pháp luật.

Thượng nghị sĩ McCain cũng kêu gọi Tổng thống Obama nhân dịp này thúc đẩy Hà Nội trả tự do cho các tù nhân lương tâm và những nhà hoạt động, đang bị giam cầm chỉ vì thực hiện các quyền căn bản của họ.

Ông McCain cũng cho rằng để thắt chặt quan hệ đối tác an ninh, Hoa Kỳ được quyền đòi hỏi Việt Nam phải cải tiến nhân quyền.

Hoa Kỳ nên ngưng những hoạt động tuần tra sát các đảo mà Trung Quốc tuyên bố chủ quyền thuộc về họ ở Biển Đông.

Đó là lời tuyên bố của phát ngôn nhân Bộ Ngoại Giáo Trung Quốc đưa ra hôm nay, ngay sau khi Hoa Kỳ loan báo hai chiến đấu cơ của Trung Quốc đã thực hiện những phi vụ không an toàn gần một tàu sân bay của Mỹ trên Biển Đông.

Theo người phát ngôn Hồng Lỗi của Bộ Ngoại Giao Trung Quốc, tàu sân bay của Trung Quốc luôn giữ một khoảng cách an toàn khi phi cơ Mỹ cất cánh và bay rất gần một hòn đảo ở vùng Hải Nam thuộc Trung Quốc.

Còn theo Lầu Năm Góc thì vụ việc diễn ra trên không phận quốc tế khi phi cơ từ tàu sân bay Hoa Kỳ thực hiện những phi vụ trinh sát thường lệ.

Advertisement

Để lại ý kiến của bạn

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

%d người thích bài này: