Phỏng vấn Giáo Sư gốc Việt đoạt giải Pulitzer 2016

Tuesday, April 19, 2016 6:26:50 PM

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?articleid=226539&zoneid=3

Thủy Phan/Người Việt.  Nhất Anh/Người Việt (chuyển ngữ)
WESTSMINTER, California (NV) – Tác phẩm “The Sympathizer” của ông Nguyễn Thanh Việt, giáo sư gốc Việt chuyên ngành Văn Học tại trường đại học University of Southern California, vừa đoạt giải Pulitzer dành cho tiểu thuyết năm 2016.

Phóng viên báo Người Việt phỏng vấn Giáo Sư Việt khi ông đang có mặt tại Massachusetts để giới thiệu cuốn tiểu thuyết khác của mình, mang tên “Nothing Ever Dies: Vietnam and the Memoris of War.”

Chân dung Giáo Sư Nguyễn Thanh Việt và cuốn sách đoạt giải Pulitzer dành cho tiểu thuyết năm 2016 “The Sympathizer”. (Hình: Facebook của Giáo Sư Nguyễn Thanh Việt)

Người Việt (NV): Ông cảm thấy như thế nào khi biết tin mình đoạt giải Pulitzer năm nay?

Giáo Sư Nguyễn Thanh Việt: Tôi đang ở một mình trong phòng thì trang mạng Facebook và Twitter của tôi bắt đầu đưa lên các thông tin về một người gốc Việt đoạt giải Pulitzer. Tôi rất bất ngờ khi nhận được sự ủng hộ rất lớn từ mọi người, đặc biệt là cả những người ở Việt Nam chưa có cơ hội đọc được sách của tôi. Mọi người rất phấn khởi khi có một tác giả gốc Việt đoạt giải năm nay.

NV: Có bao giờ ông nghĩ cuốn sách “The Sympathizer” của mình sẽ đoạt giải Pulitzer không?

Giáo Sư Nguyễn Thanh Việt: Không bao giờ tôi nghĩ đến chuyện đó. Tôi thấy rất vui khi cuốn sách được xuất bản và càng thấy ngạc nhiên hơn nữa khi nhiều độc giả biết đến nó trước khi nó đoạt giải Pulitzer. Tôi không nghĩ là tác phẩm này có cơ hội thắng giải Pulitzer vì thường các tác phẩm đoạt giải trước đây không làm lung lay tâm tình của độc giả. Còn tác phẩm của tôi, tôi muốn nó có thể chạm đến trái tim người đọc.

NV: Vì sao ông lại nghĩ vậy?

Giáo Sư Nguyễn Thanh Việt: Tôi dành rất nhiều thời gian suy nghĩ về con người Việt Nam mà cụ thể hơn là chiến tranh Việt Nam. Tôi nhận ra rằng mỗi cá nhân người Việt đều có cái nhìn và trải nghiệm khác nhau về cuộc chiến này. Đó chính là cách mà chiến tranh tồn tại và cách mà con người nhớ đến nó. Tôi không muốn mọi người tin rằng suy nghĩ và nhận thức của họ về cuộc chiến là đúng mà tất cả mọi người, mỗi bên, mỗi cá nhân đều có trách nhiệm với chiến tranh. Cuốn sách này không chỉ về chính trị, nó còn mang một ít chất hài hước, bi kịch, bản năng con người và bí ẩn.

NV: Về sự ủng hộ của độc giả?

Giáo Sư Nguyễn Thanh Việt: Sư ủng hộ của độc giả cho thấy rằng cuốn sách này không chỉ là sự chúc mừng chỉ riêng cá nhân tôi mà còn hơn thế nữa. Giải thưởng này không chỉ là biểu tượng dành cho cộng đồng gốc Việt mà còn cho các sắc dân khác. Nó đại diện cho tất cả mọi thành phần ở Mỹ và niềm tin của họ.

NV: Ông mừng vinh dự này như thế nào?

Giáo Sư Nguyễn Thanh Việt: Gia đình tôi đang ở Los Angeles nên tôi chưa thể tổ chức ăn mừng với gia đình được. Nhưng chắc chắn sẽ là có một buổi ăn mừng nho nhỏ với vợ và con của tôi khi tôi bay về lại California vào thứ Sáu này.

NV: Ông nghĩ giải thưởng này có làm thay đổi cách giảng dạy cũng như cách viết văn của ông?

Giáo Sư Nguyễn Thanh Việt: Tôi viết cuốn sách này trước tiên là cho chính bản thân và niềm tin của tôi chứ không cho bất cứ ai khác. Tôi không có ý định thay đổi nó. Ngay cả cuốn sách sau “The Sympathizer” là “Nothing Ever Dies: Vietnam and the Memories of War” cũng được viết cùng mục đích này. Tôi vẫn làm những gì mà tôi làm. Điều khác biệt duy nhất chính là nó là phương tiện để tôi có thể chia sẻ niềm tin của tôi.

NV: Ông có lời nào với các bạn trẻ gốc Việt muốn theo đuổi con đường viết văn chuyên nghiệp?

Giáo Sư Nguyễn Thanh Việt: Tôi muốn nhắn nhủ rằng dù bạn trẻ hay già thì văn chương là một phần của lịch sử, di sản và văn hóa của chúng ta. Có một sự thật đáng buồn rằng niềm đam mê hay tìm tòi về văn chương đang dần dần bị thay thế bằng các thứ khác. Đối với các bạn muốn theo đuổi nghệ thuật văn chương, tôi khuyến khích họ lắng nghe trái tim mình và tin tưởng vào câu chuyện mà mình sáng tác.

Pulitzer Prize winner Viet Thanh Nguyen: “My intention was to unsettle people”
NguoiViet Online, Tuesday, April 19, 2016 2:14:42 PM

Print Email Google+ Twitter

Thuy Phan/Nguoi Viet

Dr. Viet Thanh Nguyen won the Pulitzer Prize for fiction for his debut novel, “The Sympathizer”.  Dr. Nguyen is currently in Massachusetts on a book tour for his companion novel, “Nothing Ever Dies: Vietnam and the Memories of War” and will conclude his travels to the East Coast on Thursday, April 21 at the Brooklyn Public Library. Dr. Nguyen is an associate professor of English and American Studies and Ethnicity at the University of Southern California and spoke to Nguoi Viet Daily News about what the award means to him and how he reacted when he found out.


Author Dr. Viet Thanh Nguyen was awarded the Pulitzer Prize for Fiction for his debut novel
“The Sympathizer”. (Photo: BeBe Jacobs)

NV: What was going through your mind when you heard the news of your win?

VTN: I was sitting by myself when my Twitter and Facebook feeds started going off. The outpouring of support from Vietnamese Americans and people from within Vietnam– who can’t even get access to the book– were very positive. Everyone was enthusiastic that a Vietnamese author had won the award.

NV: Did you ever think your book, “The Sympathizer” would win the Pulitzer Prize?

VTN: Never. Never did I think that at all. I’m thrilled to have it published. I’m amazed that it found the audience it did even before the prize. I thought I had no chance, given the track record of the Pulitzer– it typically does not reward novels that are unsettling to readers. And my intention was to unsettle readers.

NV: Why?

VTN: I spent a lot of time thinking about Vietnamese people and this thing called war, and specifically the Vietnam War and I’ve concluded that all sides find comfort in seeing the war in their own point of view. It’s how wars get perpetuated and for everyone, it’s how wars are remembered. I didn’t want to reassure people of their convictions. There is something in this novel to offend everyone. I made it a point to offend everyone. All sides were responsible in some way for this war.  But the book is not just political, it’s also meant to be funny and has drama, sex, mystery and everything in between.

NV: What has been the most heartwarming response to your recognition?

VTN: It’s been really affirming that people are taking joy that I won, based on Twitter and Facebook comments, There has been a huge outpouring of support and I think a lot of people see it as a significance beyond myself. The award is symbolic, for Vietnamese Americans, Asian Americans and people of color. They see it as a recognition of the kind of literature that they and I believe in. Whatever happens to me speaks to the diversity of American voices.


Dr. Nguyen posted a thank you note expressing his gratitude and thoughts on his win.
(Photo: Viet Thanh  Nguyen Facebook)

NV: How did you celebrate the news?

VTN: My family is in Los Angeles so I couldn’t celebrate with people I wanted to, plus I was busy with the book tour. I was lucky enough to have had drinks with some other authors before the news and then I had dinner with some friends after. I think the real celebration will come when I see my wife and son on Friday when I head back to Los Angeles.

NV: How will this accolade change the way you teach or the way you write?

VTN: I wrote this book out of conviction for myself. Not for anybody else.  I don’t intend to change that. “Nothing Ever Dies: Vietnam and the Memory of War”,  which is the companion book I wrote after “The Sympathizer”, is written with the same conviction. I plan to do exactly the same thing as I always have. The only difference now is there is a platform for me to say things that I already believe in. More people have friend requested me on Facebook and the things I’m saying are being retweeted and trending at a scale unheard of for me. I won’t change what I say but now, more people will hear what I say.

NV: What would you want to say to the young Vietnamese American youth who are thinking about pursuing writing and literature?

VTN: I would remind Vietnamese Americans, young and old, that literature is crucial part of our history, heritage and culture. It’s unfortunate that here and overseas, people have lost sight of that. For those that want to pursue the arts, I would encourage them to listen to their hearts and believe in telling their stories and our stories and hopefully parents will respect and understand that.

Advertisement

Để lại ý kiến của bạn

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

%d người thích bài này: